只需一步,快速开始
原帖由 miewuhen 于 2010-9-11 13:12 发表 火车北站的英语翻译不是很妥啊,呵呵。感觉外文用Chengdu Railway Sation更好。包括以后杭州地铁的城站,希望翻译成Hangzhou Railway Sation
举报
原帖由 粉胖子 于 2010-9-11 15:14 发表 如果城站的翻译是Chengzhan或者Cheng STAION 或者像建国南路上某路牌Train station就很纠结了。
原帖由 Shinkansen700 于 2010-9-11 18:17 发表 即使要按城站来译的话,也不会用“Cheng STAION”吧,这个是不是太山寨了。。。 可以译为 city station or urban station 么
原帖由 杭州新巴 于 2010-9-11 11:52 发表 淫淫网内牛满面的飘过
原帖由 丸尾花轮 于 2010-9-11 22:40 发表 还是叫“chengzhanhuochezhan”好,老外要是问路,大家都听得懂。
原帖由 双截辫151 于 2010-9-11 22:45 发表 最好么就是Hangzhou Raliway Station.
原帖由 604647354 于 2010-9-12 12:01 发表 成都地铁貌似颠覆了一般城市轨道交通1号线红色标志色的传统啊
原帖由 雷峰夕照 于 2010-9-12 10:01 发表 每座车站几乎都有自己的风格,设计很用心。细节装修的很不错。天府广场站真是气派。
原帖由 拉基米德 于 2010-9-12 11:22 发表 收到24楼,周五出不来啊,下周末去实践下
原帖由 双截辫151 于 2010-9-11 10:13 发表 正解,百年老校啊,现在还是川大华西校区啊。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
原帖由 燕园里的小葱 于 2010-9-12 14:48 发表 3179054
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|开云电子官网 ( 浙ICP备11041366号-1 )
GMT+8, 2025-5-1 19:56 , Processed in 0.447242 second(s), 13 queries .
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2017 Comsenz Inc.